JEHOVAH Reigns—He Dwells In Light
Jehovah reigns—He dwells in light,
Girded with majesty and might:
The world, created by His hands,
Still on its first foundation stands.
Girded with majesty and might:
The world, created by His hands,
Still on its first foundation stands.
But ere this spacious world was made,
Or had its first foundation laid,
Thy throne eternal ages stood,
Thyself the ever-living God.
Or had its first foundation laid,
Thy throne eternal ages stood,
Thyself the ever-living God.
Like floods, the angry nations rise,
And aim their rage against the skies;
Vain floods, that aim their rage so high!
At Thy rebuke the billows die.
And aim their rage against the skies;
Vain floods, that aim their rage so high!
At Thy rebuke the billows die.
For ever shall Thy throne endure;
Thy promise stands for ever sure;
And everlasting holiness
Becomes the dwellings of Thy grace.
Thy promise stands for ever sure;
And everlasting holiness
Becomes the dwellings of Thy grace.
Вариант перевода
Господь царствует Он пребывает в свете
Исаак Уоттс, 1719.
Александр Reinagle 1868 года.
Господь царствует Он обитает в свете,
Опоясаны величии и мощи:
Мир, созданный его руками,
Тем не менее на ее первый фундамент стоит.
Но прежде чем этот просторный мир был создан,
Или же ее первый фундамент заложен,
Твой престол вечности стоял,
Thyself вечно живой Бог.
Как и наводнения, сердитые народы поднимаются,
И цель их гнев против неба;
Напрасные наводнения, которые направлены свой гнев так высоко!
В Твоей упрекнуть умирают валы.
На веки должны престол Твой терпим;
Твое обещание стоит навсегда уверен;
И вечная святость
Становится жилища Твоей благодати.
Господь царствует Он пребывает в свете
Исаак Уоттс, 1719.
Александр Reinagle 1868 года.
Господь царствует Он обитает в свете,
Опоясаны величии и мощи:
Мир, созданный его руками,
Тем не менее на ее первый фундамент стоит.
Но прежде чем этот просторный мир был создан,
Или же ее первый фундамент заложен,
Твой престол вечности стоял,
Thyself вечно живой Бог.
Как и наводнения, сердитые народы поднимаются,
И цель их гнев против неба;
Напрасные наводнения, которые направлены свой гнев так высоко!
В Твоей упрекнуть умирают валы.
На веки должны престол Твой терпим;
Твое обещание стоит навсегда уверен;
И вечная святость
Становится жилища Твоей благодати.
Комментариев нет:
Отправить комментарий